Fotos 2004 fotoj Esperanto-grupo Hameln "La Ratkaptista Bando"

125 Jahre Esperanto - mehr als eine Sprache
25 Jahre " Ratkaptista Bando"

Kontaktadresse/kontaktadreso: Esperanto-Gruppe Hameln "La Ratkaptista Bando", Heinz W. Sprick, Schmiedeecke 2, 31840 Hessisch Oldendorf, Tel: 0162/7536396 + 05152/3425, Email: hameln@FORIGUesperanto.de (bitte FORIGU entfernen, bonvolu forigi FORIGU
Esperanto-Sprachkurs für Anfänger ab 11. März 2013
Esperanto bietet als neutrale Sprache die Möglichkeit mit Menschen der verschiedensten Kulturen aus fast allen Ländern der Welt auf gleicher Augenhöhe zu kommunizieren. Als einzige Plansprache hat Esperanto eine Sprecherzahl von mehreren Millionen erreicht und eine vielseitige, lebendige Kultur hervorgebracht, die es zu entdecken lohnt. Gerade auch durch das Internet und die Zunahme der Esperanto-Treffen weltweit steigt die Zahl der Esperanto-Sprecher heute stetig an. Durch seinen logischen Aufbau ist Esperanto leichter zu lernen als jede andere Fremdsprache. Schon nach wenigen Monaten kann man in die Esperantowelt eintauchen sowie neue Freundschaften schließen und mit Menschen auf allen Kontinenten über „Gott und die Welt“ diskutieren. Reisefreudige finden im „Pasporta Servo“ ca. 1500 Adressen von Gastgebern in über 90 Ländern, die Esperanto-Sprechern eine kostenlose Unterkunft anbieten.
Ein neuer Sprachkurs für Anfänger startet am 11. März 2013, immer montags ca. alle 2 Wochen, 19.30-21.00 Uhr, Sumpfblume, Hameln, voraussichtliche Termine, nach Absprache mit den Teilnehmern: 11.3., 25.3., 8.4., 22.4., 6.5., 27.5., 10.6., 24.6., ...  Kosten 20 € einschl. Unterrichtsmaterial; Interessenten melden sich bitte unter hameln@esperanto.de oder Tel.: 0162 7536396 .

La Ratkaptista Bando: Wer wir sind, was wir machen, unsere Satzung - Kiu ni estas, kion ni faras, nia statuto Esperanto: Fragen und Antworten zur Internationalen Plansprache Esperanto (en la germana)
Unser aktuelles Programm - Nia aktuala programo: Kommen Sie einfach  vorbei. - Venu simple. 2013  2012  2011  2010  2009  2008  2007  2006  2005   2004   2003 Fotos - fotoj: Unsere Gäste und Aktivitäten - Niaj gastoj kaj aktivecoj 2013  2012  2011  2010  2009  2008  2007  2006  2005   2004   2003  2002  2001  2000  1999  1991  1990   1989   1988
Treffen und Kurse- renkontiĝoj kaj kursoj: Hier ist was los - Ĉi tie multe okazas Regiono Hameln-Pyrmont Interesaĵoj kaj vidindaĵoj en nia regiono (in Esperanto)
Ratkaptista Kuriero: unser Infoblatt - nia informilo Zeitungsartikel / gazetaj artikoloj Infos in der Lokalpresse - informoj en lokaj gazetoj La legendo pri la Ratkaptisto de Hameln (in Esperanto)
Geschichte-historio: Wie alles begannn- kiel ĉio komenciĝis Partnerstädte - ĝemelaj urboj: Hier suchen wir Esperanto-Sprecher - Ĉi tie ni serĉas Esperantistojn

Nach oben ] Fotos 2012 fotoj ] Fotos 2011 fotoj ] Fotos 2010 fotoj ] Fotos 2009 fotoj ] Fotos 2008 fotoj ] Fotos 2007 fotoj ] Fotos 2006 fotoj ] Fotos 2005 fotoj ] [ Fotos 2004 fotoj ] Fotos 2003 fotoj ] Fotos 2002 fotoj ] Fotos 2001 fotoj ] Fotos 2000 fotoj ] Fotos 1999 fotoj ] Fotos 1991 fotoj ] Fotos 1990 fotoj ] Fotos 1989 fotoj ] Fotos 1988 fotoj ]

Gleich zu Beginn des Jahres bringt uns Evgeny aus Novosibirsk den Schnee aus Sibirien mit. - Tuj komence de la jaro Evgeny el Novosibirsk kunportas la neĝon el Siberio.

Anatoli aus Samarkand in Uzbekistan begrüßt den Rattenfänger - Anatoli el Samarkando en Uzbekio salutas la ratkaptiston.

 

Anatoli, Direktor des Internationalen Museums für Frieden und Solidarität, singt noch ein Lied für uns nach seinem sehr interessanten Vortrag über Samarkand, die Perle zwischen Orient und Okzident; und auch Karin und Gerhard scheuen den weiten Weg nicht und kommen auf teils abenteuerlichen, verschneiten Pfaden um zuzuhören. - Anatoli, direktoro de la Internacia Muzeo por paco kaj solidaro, kantas ankoraŭ kanton por ni post sia tre interesa prelego pri Samarkando, la perlo inter oriento kaj okcidento; kaj ankaŭ Karin kaj Gerhard ne timas la longan vojon kaj venas sur parte aventuraj, neĝkovritaj stratetoj por aŭskulti.

Gut gesättigt plaudern wir am Ostermontag mit Jean-Michel aus Frankreich, der uns bereits zum 2. Mal besucht. / Bone satigite ni babilas la paskan lundon kun Jean-Michel el Francio, kiu vizitas nin jam la 2-an fojon.

Eingeladen von der Esperanto-Gruppe Bielefeld wanderten wir an einem herrlichen 1.Mai durch die Wälder von Bad Salzuflen. / Invitata de la Esperanto-grupo Bielefeld ni migris je belega 1-a de majo tra la arbaroj de Bad Salzuflen.

Auf der Reise nach Belgien übernachtete Familie Krzyzanski aus Polen in Hameln und genoss unter anderem die Ratten sowie ihr erstes Spagetti-Eis. / Dum la vojaĝo al Belgujo familio Krzyzanski el Pollando tranoktis en Hameln kaj ĝuis inter alie la ratojn kaj ankaŭ sian unuan spagetoj-glaciaĵon.

Rosenfest in Hildesheim - einige der Teilnehmer aus Hildesheim, Hannover, Herzberg/Harz, Hameln, Halle/Saale, Kiel und Konstanz, die trotz Regens einen interessanten Tag erlebten. / Rozojfesto en Hildesheim - kelkaj de la partoprenantoj el Hildesheim, Hanovro, Herzberg/Harz, Hameln, Halle/Saale, Kiel kaj Konstanz, kiuj malgraŭ pluvo spertis interesan tagon.

vor der Sommerpause noch ein Gartenfest bei Iris in Bessingen / antaŭ la somera paŭzo ankoraŭ ĝardena festo ĉe Iris en Bessingen

Zum EMAS-Kulturtag in Hannover am 2. Oktober fuhren Thomas und Heinz. / Al la EMAS-kulturtago en Hanovro je la 2-a de oktobro veturis Thomas kaj Heinz.

Vor Beginn ihres Studiums besuchte Ralitsa aus Bulgarien noch einmal unsere Gruppe. Wir wünschen viel Erfolg und Spaß beim Studieren! - Antaŭ la komenco de sia studado Ralitsa el Bulgario denove vizitis nian grupon. Ni deziras multan sukceson kaj ĝojon dum la studado!

1-a Rata Rendevuo: Ankunft am Bahnhof - Alveno ĉe la stacidomo

1-a Rata Rendevuo: Essen beim Chinesen - tagmanĝo en ĉina restoracio

1-a Rata Rendevuo: In der Schillat-Höhle / Rita aus Litauen darf auf dem steinernen "Baxmann"-Stuhl Platz nehmen und erhält ein Geburtstagsständchen. - En la "Schillat"-kaverno / Rita el Litovio rajtas sidi sur la ŝtona "Baxmann"-seĝo kaj ricevas kanton okaze de sia naskiĝtago.

1-a Rata Rendevuo: Spaziergang zum Langenfelder Wasserfall - promenado al la akvofalo de Langenfeld

1-a Rata Rendevuo: Voller Baxmannsaal: 40 Besucher lauschen dem Dia-Vortrag von Reinhard über China. - plenplena salono: 40 vizitantoj aŭskultas la diapozitivan prelegon de Reinhard pri Ĉinio.

Yoichi aus Japan macht auf seiner dreijährigen Reise durch Asien und Europa per "Pasporta Servo" auch ein paar Tage Station bei uns und sieht sich Hameln von oben an, vom Turm des Münsters. - Yoichi el Japanio dum sia trijara vojaĝo tra Azio kaj Eŭropo per "Pasporta Servo" ankaŭ restas kelkajn tagojn ĉe ni kaj rigardas Hameln de supre, de la turo de la monastera preĝejo.

Anzahl der Besucher - nombro de vizitantoj: Free counter and web stats

letzte Änderung / lasta ŝanĝo: 12.01.2013

Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ